11 April 2016

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္သမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ Myanmar Maritime Trade Unions Federation MMTUF formerly Seafarers Union of Burma SUB က ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့တဲ့ သေဘၤာသားအေရးတစ္ရပ္

ကိုရီးယား ကုမၸဏီ မွ ဘိုစင္ ကိုမ်ဳိးမင္းသိန္း ၏ လစာျဖတ္ မည့္ ကိစၥ ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္သမဂၢမ်ား အဖြဲ ့ခ်ဴပ္ ကူညီေျဖရွင္းေပးႏိူင္ခဲ့
(29 March 2016)

ဘိုစင္ ကိုမ်ဳိးမင္းသိန္း (BSN Myo Min Thein – Passport Nr M919313 & CDC 41466) သည္ ဗမာျပည္ ဧဂ်င့္ Golden Eagle International Co Ltd မွတဆင့္ ကိုရီးယား ပိုင္ရွင္ Keoyoung Shipping Co Ltd ပိုင္၊ ကိုရီးယား မန္ ေနဂ်ာ ကုမၸဏီ World Marine Co Ltd ၏ သေဘၤာ MT Keoyoung Master ေပၚသို ့Bosun ရာထူးျဖင့္ (၂၃) ရက္ ဇန္န၀ါရီလ (၂၀၁၆) ခုႏွစ္ တြင္ စတင္တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ပါသည္။

(၁၃) ရက္ ေဖေဖၚ၀ါရီလ (၂၀၁၆) ခုႏွစ္တြင္ ေခါင္းမူးသျဖင့္ ဂ်ပန္ႏိူင္ငံရွိ Kawasaki ေဆးရံုတြင္ျပသ ခဲ့ပါ သည္။ ေဆးရံု တြင္ ဆရာ၀န္ က ေသြး စစ္ခိုင္း သျဖင့္ ေသြးစစ္ရာ အသဲတြင္ ပါ၀င္သည့္ ဓါတ္တခ်ဳိ ့မ်ားေန သည္ ကို ေတြ ့ရွိရပါသည္။ သို ့ေသာ္ ဆရာ၀န္ က FIT FOR DUTY ေပး ၍ ေနာက္ (၂) လ အၾကာတြင္ ဆရာ၀န္ ႏွင့္ ျပန္လည္ျပသရန္ မွတ္ခ်က္ ေပးလိုက္ပါသည္။

သို ့ေသာ္လည္း သေဘၤာ ပင္လယ္ထဲထြက္ခြာျပီးေနာက္ ကပၸိတိန္ မွ ကုမၸဏီ ေဖာင္ပံုစံျဖင့္ Sign Off Letter တြင္ အ တင္းအၾကပ္ လက္မွတ္ထိုး ခိုင္းပါသျဖင့္ ဘိုစင္မွ လက္မွတ္ထိုးေပးခဲ့ရပါသည္။ (၂၃) ရက္ ေဖေဖၚ ၀ါရီလ (၂၀၁၆) ခု ႏွစ္ တြင္ ကိုရီးယားႏိူင္ငံ Ulsan ျမိဳ ့၌ သေဘၤာေပၚမွ ဆင္းခဲ့ရပါသည္။

မဆင္းခင္ ျမန္မာ crew manager ႏွင့္ ေဆြးေႏြးေျပာဆိုရာတြင္ ဘိုစင္ ၏ လစာေငြ 1,508 USD (အေမရိကန္ ေဒၚ လာ တစ္ေထာင္ငါးရာရွစ္) ႏွင့္ Leave Pay 92 USD (အေမရိကန္ေဒၚလာ ၉၂) စုစုေပါင္း USD 1,600 (အေမရိကန္ ေဒၚလာ တစ္ေထာင္ေျခာက္ရာ) ထဲမွ ခရီးစ ရိတ္ ျဖတ္ေတာက္ မည္ ဟု သိခဲ့ရေသာေၾကာင့္ --

ဘိုစင္ ကိုမ်ဳိးမင္းသိန္း မွ ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (Myanmar Maritime Trade Unions Federation -- MMTUF) သို ့ ၄င္း၏လစာေငြေၾကး (စုစုေပါင္း ကန္ေဒၚလာ တစ္ေထာင္ ေျခာက္ရာ USD 1,600) ကို မျဖတ္မေတာက္ဘဲ အျပည့္အ၀ ရယူလိုေၾကာင္း တိုင္ၾကားျပီး အကူအညီေတာင္းခံလာ ခဲ့ပါသည္။

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္သမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ Myanmar Maritime Trade Unions Federation (MMTUF formerly Seafarers Union of Burma SUB) က လိုအပ္ေသာ စာရြက္စာတမ္းမ်ား စုေဆာင္းျခင္း၊ လိုအပ္သည့္ ကုမၸဏီ ဆိုင္ ရာအခ်က္အလက္မ်ားကို အြန္လိုင္း Online မွတဆင့္ ရွာေဖြျခင္း၊ ကုမၸဏီ ႏွင့္ လက္မွတ္ေရးထိုးထားသည့္ SEA (Seafarer’s Employment Contract) ကို စိစစ္ေလ့လာျခင္း အစရွိသည္တို ့ ၾကိဳတင္ျပင္ဆင္ျပီးေနာက္ ကိုရီးယား ပိုင္ရွင္ ႏွင့္ မန္ေနဂ်ာ ကုမၸဏီ တို ့ထံ စာေရးသားဆက္သြယ္ အေၾကာင္းၾကား၍ ၾကား၀င္ေဆြးေႏြး ညွိႏွဳိင္းေပး မွဳမ်ား ျပဳ လုပ္ေပးခဲ့ပါသည္။

ကိုရီးယားပိုင္ရွင္ ႏွင့္ မန္ေနဂ်ာ ကုမၸဏီတို ့မွ ဗမာျပည္ဧဂ်င့္ (Golden Eagle) ကတဆင့္ ဘိုစင္ ကို မ်ဳိး မင္းသိန္း ရရန္ရွိသည့္ လစာ + Leave Pay အေမရိကန္ေဒၚလာ တစ္ေထာင္ေျခာက္ရာ (USD 1,600) ကို ျမန္မာႏိူင္ ငံပင္လယ္ေပ်ာ္သမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ MMTUF ဥကၠ႒ ေရွ ့ေမွာက္ တြင္ (၂၉) ရက္ မတ္လ (၂၀၁၆) ခုႏွစ္ ၌ ေပး အပ္ခဲ့ျပီး ျဖစ္ပါသည္။

(ျမန္မာသေဘၤာသားမ်ား၏ အခြင့္အေရးမ်ား ရပိုင္ခြင့္မ်ား ရရွိေရးတြင္ ပူးေပါင္း ပါ၀င္ေဆြးေႏြး ညွိႏွဳိင္းေပးေရးသည္ က်ေနာ္ တို ့ ျမန္မာႏိူင္ငံ ပင္လယ္ေပ်ာ္သမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ ယူနီယံ၏ အေရးကိစၥတစ္ရပ္ပင္ျဖစ္သည္။ ထို ့အျပင္ အိုင္အယ္လ္အို ၏ ပဋိညဥ္ျပ႒ါန္းခ်က္ အသစ္ MLC 2006 အရ လည္း ေရေၾကာင္းအလုပ္သမား (ပင္လယ္ေပ်ာ္) သေဘၤာသားမ်ား ၏ သေဘၤာ မ်ားေပၚ ေနထိုင္ လုပ္ကိုင္မွဳဆိုင္ရာ ရပိုင္ခြင့္မ်ား ႏွင့္ အခြင့္အေရး မ်ားကို သေဘၤာပိုင္ရွင္မ်ား ႏွင့္ သေဘၤာ အလံတင္ထား ရွိရာ ႏိူင္ငံမ်ား က ေလးစားလိုက္နာၾကရမည္လည္း ျဖစ္ပါသည္။ သေဘၤာသား ကမၻာ့ ေရေၾကာင္း အလုပ္သမားမ်ား အေနျဖင့္ လည္း လိုက္နာရမည့္ တာ၀န္၀တၱရားမ်ားကိုလည္း MLC 2006 တြင္ အတိအက် ျပ႒ါန္း ပါရွိ ပါသည္။)


24 May 2014

အိုင္တီအက္ဖ္ အြန္လိုင္းသတင္း -- အိုင္တီအက္ဖ္ မွ ငါးဖမ္းသေဘၤာေပၚတင္ဧဂ်င့္ ႏွစ္ဦးကို လူကုန္ကူးမွဳ စြဲခ်က္ျဖင့္ အင္တာပို သို ့တိုင္ၾကား


ITF News Online

ITF Reports Crewing Agents to Interpol for Suspected Human Trafficking

23 May 2014

The ITF has reported a Taiwanese and an Indonesian crewing agent to Interpol for suspected human trafficking after 74 Indonesian fishers working on board seven Taiwanese vessels were abandoned in September in Cape Town, South Africa.

ေတာင္အာဖရိက ႏိူင္ငံ ျမိဳ ့ေတာ္ ေက့ပ္ေတာင္း တြင္ ျပီးခဲ့သည့္ ႏွစ္ စက္တင္ဘာလ အတြင္း က တိုင္၀မ္သေဘၤာ (၇) စီး အေပၚတြင္ အလုပ္လုပ္ကိုင္ေနသည့္ အင္ဒိုနီးရွားပင္လယ္ေရလုပ္သား (၇၄) ေယာက္ ကို ပိုင္ရွင္တို ့ကစြန္ ့ပစ္ထားခဲ့သည့္ ေနာက္ပိုင္း တိုင္၀မ္ႏိူင္ငံသားတစ္ဦး ႏွင့္ အင္ဒိုနီးရွားႏိူင္ငံသား တစ္ဦးတို ့ကို လူကုန္ကူးမွဳစြပ္စြဲခ်က္ျဖင့္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ပို ့ေဆာင္ေရးအလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (အိုင္တီအက္ဖ္) မွ ကမၻာ့ရဲတပ္ဖြဲ ့ Interpol ထံသို ့ သတင္းေပးပို ့အစီရင္ခံ တင္ျပထားလိုက္ျပီ ျဖစ္သည္။

It is alleged that the agents withheld the fishers’ wages, in some cases for over a year; produced counterfeit documents relating to crew members’ employment; and charged the fishers before they boarded the vessel.

သေဘၤာသားမ်ား၏ လစာမ်ားကို အဆိုပါဧဂ်င့္တို ့က ထိန္းသိမ္းထားၾကျခင္း တခ်ဳိ ့ေသာသူမ်ား တစ္ႏွစ္ေက်ာ္လစာ မရရွိျခင္း၊ သေဘၤာသားတို ့၏ အလုပ္ခန္ ့စာခ်ဴပ္မ်ားကို အတုအပမ်ားလုပ္ေဆာင္ျခင္း၊ ႏွင့္ သေဘၤာေပၚတြင္အလုပ္ရရွိလုပ္ကိုင္ႏိူင္ရန္ သေဘာၤသားတို ့က ေငြေၾကးၾကိဳတင္ေပးရျခင္းမ်ား ရွိသည္ကို အဆိုပါအစီရင္ခံစာတြင္ ထည့္သြင္းေဖာ္ျပထားသည္။

Cassiem Augustus, an ITF inspector in Cape Town, was involved in working with the South African government and Indonesian embassy in Pretoria to get the fishers repatriated in March, following two months’ detention by immigration officials in Cape Town. He presented humanitarian gifts at ITF affiliate KPI (Kesatuan Pelaut Indonesia) to the fishers on 19 May in Jakarta, Indonesia, to help them while they pursue their unpaid wages claims.

ေက့ပ္ေတာင္းတြင္ ေတာင္အာဖရိက လူ၀င္မွဳၾကီးၾကပ္ေရးဌာနက ႏွစ္ (၂) လ ၾကာထိန္းသိမ္းထားျပီးေနာက္ အိုင္တီအက္ဖ္ အင္စပက္ေတာ္ ကက္စီယမ္ အာဂုစ္တတ္စ္ က ေတာင္အာဖရိက အစိုးရပိုင္း၊ ပရီတိုးရီးယား ရွိ အင္ဒိုနီးရွားသံရံုးတို ့ႏွင့္တြဲ ဖက္၍ ၾကိဳးစားေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့သည့္အတြက္ အင္ဒိုနီးရွားပင္လယ္ေရလုပ္သားမ်ား ကို ျပီးခဲ့သည့္ မတ္လအတြင္းက ေနရပ္ ထံျပန္ႏိူင္ခြင့္ ရရွိခဲ့ၾကသည္။ ၄င္းသည္ အင္ဒိုနီးရွားနိူင္ငံ ဂ်ာကာတာျမိဳ  ့၌ ေမလ (၁၉) ရက္ေန ့တြင္ လူသားခ်င္းစာနာသည့္ လက္ေဆာင္ပစၥည္းမ်ားေပးအပ္ခဲ့ျပီး သက္ဆိုင္ရာအင္ဒိုနီးရွားသေဘၤာသားသမဂၢ က လုပ္အားခလစာေငြမ်ားျပန္လည္ေတာင္း ခံႏိူင္ရန္ အကူအညီေပးခဲ့သည္။

Speaking at the presentation, ITF/IUF fisheries programme leader, Liz Blackshaw, said: “The fishing industry has a very serious human trafficking problem. Whenever we come across a suspected case like this one, we report it to Interpol.”

အိုင္တီအက္ ႏွင့္ ကမၻာ့အစားအေသာက္ေရးရာအလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ အိုင္ယူအက္ဖ္ တို ့၏ ပင္လယ္ေရလုပ္ငန္း အလုပ္သမားမ်ားစည္းရံုးမွဳ တြဲဘက္ စီမံခ်က္ ေခါင္းေဆာင္ လစ္ဇ္ ဘလက္ေရွာ က ေျပာၾကားရာတြင္  ပင္လယ္ ငါးဖမ္းေရ လုပ္ငန္းရပ္ၾကီးတြင္ စိုးရိမ္ရသည့္ လူကုန္ကူးမွဳျပႆနာ တစ္ရပ္ရွိေနျပီျဖစ္ေၾကာင္း၊ အခုလို သံသယျဖစ္ဖြယ္ အမွဳကိစၥမ်ဳိး ေပၚေပါက္လာတိုင္း အိုင္တီအက္ဖ္ မွေန၍ အင္တာပိုလ္ ထံသတင္းပို ့အေၾကာင္းၾကားရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာၾကားပါသည္။

“In this case, it appears the men were captives on their vessels for months without wages. They would have gone without food and water, while the captain was wined and dined by the local agents, if it hadn’t been for the help of the local community and the ITF inspector. And the government machinery to release them ground far too slowly. These men have experienced an absolute breach of their fundamental human rights.”

အခုလိုကိစၥရပ္တြင္ သေဘၤာသားမ်ားမွာ လေပါင္းမ်ားစြာ လစာမဲ့၍ သေဘၤာမ်ားေပၚတြင္ အက်ဥ္းက်ခံေနရေၾကာင္း၊ ေဒသခံ ျပည္သူမ်ားႏွင့္ အိုင္တီအက္ဖ္ အင္စပက္ေတာ္တို ့၏ အကူအညီသာ မရရွိခဲ့ဘူးဆိုလ်င္ သေဘၤာသားမ်ား အစာေရစာ ျပတ္ လတ္ျခင္းခံၾကရမွာျဖစ္ေၾကာင္း၊ အဲ့ဒီ အခ်ိန္မွာပဲ ၄င္းတို ့၏ ကပၸတိန္တို ့မွာ ဧဂ်င့္တို ့ျပဳစုမွဳေၾကာင့္ ၀ိုင္အရက္ပါသည့္ ညစာ စား၀ိုင္းၾကီးမ်ားျဖင့္ ဇိမ္ခံေနေနရေၾကာင္း အစရွိသျဖင့္ ျဖည့္စြက္ေျပာၾကားပါသည္။

Meanwhile, KPI is lobbying the Indonesian government to implement stricter measures for checking documents and harsh penalties for companies who violate recruitment rules for foreign vessels.

ယခုအေတာအတြင္း အင္ဒိုနီးရွားသေဘၤာသားမ်ားသမဂၢ ေကပီအိုင္ KPI မွ အင္ဒိုနီးရွားအစိုးရထံ ေတာင္းဆိုထားရာတြင္ အဆိုပါ ကုမၸဏီမ်ား (သေဘၤာသားအလုပ္အကိုင္ရွာေဖြေရးဧဂ်င္စီမ်ား) ၏ အေထာက္အထားစာရြက္စာတမ္းမ်ား မွန္ကန္မွဳ စည္းကမ္းေဘာင္၀င္မွဳ ရွိမရွိ ႏွင့္ ႏိူင္ငံျခားသားပိုင္သေဘၤာမ်ားေပၚတြင္အလုပ္လုပ္ကိုင္ရန္အတြက္ ခ်မွတ္ထားသည့္ ညႊန္ၾကား ခ်က္မ်ားႏွင့္ ကိုက္ညီလိုက္နာမွဳမရွိသည့္ ကုမၸဏီမ်ားကို ျပစ္ဒဏ္ၾကီးၾကီးမားမားေပးႏိူင္ရန္အတြက္ ပိုမိုတင္းၾကပ္သည့္ အေရး ယူေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ား လုပ္ေဆာင္ပါရန္ တိုက္တြန္းထားပါသည္။
(ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ သတင္းဇင္ေယာ္ မွ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ဆို တင္ျပပါသည္)
 

01 January 2014

RULE: APPLICABILITY - RULE 5: LOOKOUT

Rule 4
Rules in this section apply to any condition of visibility.

Rule 5
Every vessel shall at all times maintain a proper look-out by sight and hearing as well as by all available means appropriate in the prevailing circumstances and conditions so as to make a full appraisal of the situation and of the risk of collision.

ကမၻာ့ေရေၾကာင္းသေဘၤာေမာင္းႏွင္ရာတြင္ အေရးၾကီးသည့္ ဒီ ဥပေဒသ (၅) အဆို အတိုင္း ယူရ မည္ ဆိုလ်ွင္ --

က်ေနာ္တို ့ေတြ ရဲ ့ဘ၀လမ္းေၾကာင္းကိုလည္း ျမင္ျမင္သမွ် ၾကားၾကားသမွ် အျမင္အာရံု၊ အၾကားအာရံု တို ့ အပါအ၀င္ ပကတိ ျဖစ္တည္ရွိေနၾကတဲ့ အေျခအေနအျဖစ္အပ်က္မ်ား ႏွင့္ ဆီေလ်ာ္တဲ့ ရတတ္သမွ်ေသာ နည္း လမ္းေပါင္းစံု ကိုသံုးျပီး အခ်ိန္တိုင္းလိုလို စနစ္တက် ေစာင့္ၾကပ္ ပဲ့ႏွင္ ခရီး ဆက္သြားဖို ့လို အပ္ ပါ မယ္။

သို ့မွသာ  ျဖစ္ေပၚလာမယ့္ အေျခအေနဆိုးေတြ ထိပ္တိုက္ရင္ဆိုင္လာႏိူင္တဲ့ ေဘးအႏၱရာယ္ဆိုးေတြ ကို အ ျပည့္အ၀ သံုးသပ္အေျဖရွာျပီး ေအာင္ျမင္စြာ ကာကြယ္ ဖယ္ရွား ေက်ာ္ျဖတ္ ခရီးေပါက္ႏူိင္မည္မွာ မ လြဲ ပါ။

ႏွစ္ေဟာင္း -၂၀၁၃- ကို ႏွဳတ္ဆက္ရင္း ႏွစ္သစ္ -၂၀၁၄- ကို ၾကိဳဆိုလ်ွက္ --

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ -မပသ- အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပို ့ေဆာင္ေရးအလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ -အိုင္တီအက္ဖ္- အဖြဲ ့၀င္ 


25 October 2013

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ) လွဳပ္ရွားမွဳ ဓါတ္ပံုမွတ္တမ္းမ်ား

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ) လွဳပ္ရွားမွဳ ဓါတ္ပံုမွတ္တမ္းမ်ား

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ) ၏ ရန္ကုန္ရံုး ဖြင့္ ျခင္း၊ အဖြဲ ့၀င္မ်ား ႏွင့္ ေတြ ့ဆံုျခင္း သမဂၢ ၀န္ ေဆာင္မွဳမ်ား ေပးေနျခင္း၊ အဖြဲ ့၀င္မ်ား အား၊ ျမန္မာသေဘၤာသားမ်ား ႏွင့္ ပင္လယ္ေရေၾကာင္း အလုပ္ သမားတို ့အား စည္းရံုးျခင္း ႏွင့္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပို ့ေဆာင္ေရး အလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (အိုင္ တီအက္ဖ္) ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအား လက္ခံျခင္း အစရွိသည့္ လွဳပ္ရွားေဆာင္ရြက္မွဳ ဓါတ္ပံု မွတ္တမ္းမ်ား အား တင္ျပလိုက္ပါသည္။
ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ)
အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပို ့ေဆာင္ေရးအလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (အိုင္တီအက္ဖ္)
Myanmar Maritime Trade Unions (MMTU MaPaTha formerly SUB)
International Transport Workers Federation (ITF)
















ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ) လွဳပ္ရွားမွဳ ဓါတ္ပံုမွတ္တမ္းမ်ား

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ) ၏ ရန္ကုန္ရံုး ဖြင့္ ျခင္း၊ အဖြဲ ့၀င္မ်ား ႏွင့္ ေတြ ့ဆံုျခင္း သမဂၢ ၀န္ ေဆာင္မွဳမ်ား ေပးေနျခင္း၊ အဖြဲ ့၀င္မ်ား အား၊ ျမန္မာသေဘၤာသားမ်ား ႏွင့္ ပင္လယ္ေရေၾကာင္း အလုပ္ သမားတို ့အား စည္းရံုးျခင္း ႏွင့္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပို ့ေဆာင္ေရး အလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (အိုင္ တီအက္ဖ္) ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအား လက္ခံျခင္း အစရွိသည့္ လွဳပ္ရွားေဆာင္ရြက္မွဳ ဓါတ္ပံု မွတ္တမ္းမ်ား အား တင္ျပလိုက္ပါသည္။
ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ)
အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပို ့ေဆာင္ေရးအလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (အိုင္တီအက္ဖ္)
Myanmar Maritime Trade Unions (MMTU MaPaTha formerly SUB)
International Transport Workers Federation (ITF)
















ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ) ၏ လွဳပ္ရွားမွဳမ်ား

ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ) ၏ ရန္ကုန္ရံုး ဖြင့္ ျခင္း၊ အဖြဲ ့၀င္မ်ား ႏွင့္ ေတြ ့ဆံုျခင္း သမဂၢ ၀န္ ေဆာင္မွဳမ်ား ေပးေနျခင္း၊ အဖြဲ ့၀င္မ်ား အား၊ ျမန္မာသေဘၤာသားမ်ား ႏွင့္ ပင္လယ္ေရေၾကာင္း အလုပ္ သမားတို ့အား စည္းရံုးျခင္း ႏွင့္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပို ့ေဆာင္ေရး အလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (အိုင္ တီအက္ဖ္) ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအား လက္ခံျခင္း အစရွိသည့္ လွဳပ္ရွားေဆာင္ရြက္မွဳ ဓါတ္ပံု မွတ္တမ္းမ်ား အား တင္ျပလိုက္ပါသည္။
ျမန္မာႏိူင္ငံပင္လယ္ေပ်ာ္မ်ားသမဂၢ (မပသ)
အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာပို ့ေဆာင္ေရးအလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ ့ခ်ဴပ္ (အိုင္တီအက္ဖ္)
Myanmar Maritime Trade Unions (MMTU MaPaTha formerly SUB)
International Transport Workers Federation (ITF)






11 June 2013

မွတ္ဖြယ္ရာရာ ထိုထိုစာကို ရွာ၍မျပတ္ နားခ်ိန္ဖတ္ဖို႕



“ Revised MARPOL Annex V (Prevention of Pollution by Garbage from Ships)“
Revised MARPOL Annex V (Regulations for the Prevention of Pollution by Garbage from Ships) သည္ ဇန္နဝါရီလ (၁) ရက္ေန႔ ၂၀၁၃ တြင္ စတင္ သက္ေရာက္ပါသည္။ ယခင္ ANNEX V ထက္ ပုိမုိ စည္းမ်ဥ္းတင္းၾကပ္ေသာ အခ်က္အလက္ မ်ားစြာ ပါဝင္ေနသည္ကုိ ေတြ႔ႏုိင္ ပါသည္။ အေၿခခံအားၿဖင့္မူ ၿခြင္းခ်က္ အနည္းငယ္မွ အပ သေဘၤာေပၚရွိ အမိႈက္ အမ်ဳိးအစား အားလုံးလုိလုိအား ပင္လယ္ၿပင္သုိ႔ စြန္႔ပစ္ၿခင္းကုိ ကန္႔သတ္လုိက္ၿပီး ဤလုပ္ငန္းေဆာင္တာၾကီး တစ္ခုလုံးအတြက္ ပင္လယ္ ဆိပ္ကမ္းမ်ား၏ အမႈိက္သိမ္း ဝန္ေဆာင္မႈကုိ အဓိကထားၾကရန္ သေဘၤာမ်ားအား လမ္းညႊန္ထားသည္။ ဆိပ္ကမ္းမ်ား ဖက္မွလည္း အမႈိက္သိမ္း ဝန္ေဆာင္မႈ လုပ္ငန္းအား ေႏွာင့္ေႏွးၾကန္႔ၾကာမႈ မရွိေစဘဲ ေဆာင္ရြက္ရန္ တုိက္တြန္း ထားသည္။

MEPC (Marine Environment Protection Committee) ဧ။္ Resolution MEPC 201(62) အား အနည္းငယ္ (in brief) တီးေခါက္ၾကည့္မည္ ဆုိလွ်င္ -

၁) ဤပဋိညာဥ္ပါ ဥပေဒမ်ားသည္ သေဘၤာ အားလုံးအား သက္ေရာက္မႈ ရွိပါသည္။ (Apply to all ships) Reg 2

၂) ဤပဋိညာဥ္ပါ ဥပေဒမ်ားတြင္ ပါဝင္ေသာ Special Areas ဆုိသည္မွာ Mediterranean Sea area, the Baltic Sea area, the Black Sea area, the Red Sea area, the Gulfs area, the North Sea area, the Antarctic area ႏွင့္ the Wider Caribbean Region မ်ား ၿဖစ္ၾကသည္။

၃) အားလုံးေသာ အမႈိက္မ်ားအား ပင္လယ္ၿပင္သို႔ စြန္႔ပစ္ၿခင္းကုိ ကန္႔သတ္္ထားသည္။ ေအာက္ပါ အမႈိက္ အမ်ိဳးအစား၊ အေၿခအေန မ်ား ကုိသာ ၿခြင္းခ်က္ အၿဖစ္ သတ္မွတ္ထားသည္။ Reg 3.1

က) ေခ်ဖ်က္ထားေသာ စားၾကြင္းစားက်န္မ်ား (Comminuted or ground food wastes) Reg 4.1

Item = အသီးအႏွံ၊ ဟင္းသီးဟင္းရြက္၊ ႏုိ႔ထြက္ပစၥည္း၊ သားငါးၾကက္ဝက္ စသည္တုိ႔ ပါဝင္ေသာ သေဘၤာေပၚမွ စားၾကြင္း စားက်န္မ်ား။ ၎တုိ႔သည္ ၂၅ မီလီမီတာ ႏွင ့္ေအာက္ အရြယ္အစားရွိ စကာေပါက္မ်ားမွ ၿဖတ္သန္း သြားႏုိင္ ေလာက္ေအာင္ ေၿခဖ်က္ ၿပဳၿပင္ထားၿပီး ၿဖစ္ရမည္။ (Comminuted or ground food wastes capable of passing through a screen with openings not greater than 25 mm.)

Special Areas အၿပင္ = သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔၌ (Ship is en route) အနီးဆုံး ကမ္းေၿခမွ (၃) မုိင္ႏွင့္ အထက္ ေဝးေသာ ေနရာတြင္ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

Special Areas အတြင္း = သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔၌ (Ship is en route) အနီးဆုံး ကမ္းေၿခမွ (၁၂) မုိင္ႏွင့္ အထက္ ေဝးေသာ ေနရာတြင္ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

Special Areas တြင္ ပါဝင္ေသာ Antarctic Area ေဒသ၌မူ ၾကက္သား၊ ငွက္သား (Avian products, including poultry and poultry parts) ထုတ္ကုန္ စားၾကြင္းစားက်န္မ်ားကုိ လုံးဝ စြန္႔ပစ္ခြင့္ မၿပဳ။

ခ) စားၾကြင္းစားက်န္မ်ား (Food Wastes) Reg 4.1

Item = အသီးအႏွံ၊ ဟင္းသီးဟင္းရြက္၊ ႏုိ႔ထြက္ပစၥည္း၊ သားငါးၾကက္ဝက္ စသည္တုိ႔ ပါဝင္ေသာ သေဘၤာေပၚမွ စားၾကြင္း စားက်န္မ်ား (Food Wastes)

Special Areas အၿပင္ = သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔၌ (Ship is en route)၊ အနီးဆုံး ကမ္းေၿခမွ (၁၂) မုိင္ႏွင့္ အထက္ ေဝးေသာ ေနရာတြင္ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

Special Areas အတြင္း = စြန္႔ပစ္ခြင့္ မၿပဳ။

ဂ) ကုန္ပစၥည္း အၾကြင္းအက်န္ (Cargo Residues) Reg 4.1

Item = MARPOL ၏ အၿခားေသာ ANNEX မ်ားမွ ရည္ညႊန္းထားသည့္ ကုန္ပစၥည္းမ်ား (ဥပမာ- ေလာင္စာဆီ၊ ဓါတုပစၥည္း စေသာ ကုန္စည္မ်ား) မဟုတ္ေသာ ကုန္အမ်ိဳးအစားမ်ားအား ကုန္တင္ ကုန္ခ်စဥ္ ဖိတ္စင္က်န္ရစ္ေသာ အၾကြင္းအက်န္မ်ား (Cargo Residues) ကုိ ဆုိလုိသည္။ သုိ႔ရာတြင္ ကုန္တင္ ကုန္ခ် ၿပီးေနာက္ တံၿမက္လွည္း၍ ၿဖစ္လာေသာ၊ ၿဖစ္ႏုိင္ေသာ အၾကြင္းအက်န္ အမႈံအမြားမ်ား မပါဝင္ပါ။
Special Areas အၿပင္ = သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာ ေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔၌ (Ship is en route)၊ အနီးဆုံး ကမ္းေၿခမွ (၁၂) မုိင္ႏွင့္ အထက္ ေဝးေသာ ေနရာတြင္ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

Special Areas အတြင္း = ကုန္ေပါက္၊ ကုန္းပတ္မ်ား သန္႔ရွင္းစဥ္ ေရႏွင့္ ပါဝင္လာႏုိင္ေသာ ကုန္အၾကြင္းအက်န္ အနည္အႏွစ္မ်ား (Cargo residues contained in washwater) ၿဖစ္ပါက သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔ (Ship is en route)၌ အနီးဆုံး ကမ္းေၿခမွ (၁၂) မုိင္ႏွင့္ အထက္ ေဝးေသာ ေနရာတြင္ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

Special Areas အတြင္း = ကုန္ေပါက္၊ ကုန္းပတ္မ်ား သန္႔ရွင္းစဥ္ ေရႏွင့္ မပါဝင္ႏုိင္ေသာ ကုန္အၾကြင္းအက်န္ အနည္အႏွစ္မ်ား (Cargo residues NOT contained in washwater) ၿဖစ္ပါက ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ မၿပဳ။

ဃ) လုပ္ငန္းသုံး ေဘးထြက္ ပစၥည္းမ်ား (Operational Wastes) Reg 4.2

Item = သေဘၤာၿပဳၿပင္ ထိန္းသိမ္းၿခင္း၊ ကုန္တင္ကုန္ခ်ၿခင္း စေသာ လုပ္ငန္းခြင္မ်ားမွ ထြက္လာေသာ ေဘးထြက္ အညစ္အေၾကးမ်ား ၿဖစ္သည္။ ၎တုိ႔သည္ MARPOL ၏ အၿခားေသာ ANNEX မ်ားမွ ရည္ညႊန္းထားသည့္ ကုန္ပစၥည္း အညစ္အေၾကးမ်ား မၿဖစ္ရပါ။ ဥပမာ - MARPOL ANNEX III ၌ ပါဝင္သည့္ Harmful substance ဟူ၍ မဆုိႏုိင္ေသာ၊ ဓါတုဇီဝနည္းမ်ား အရ ဓါတ္ၿပဳမႈ မၿဖစ္ႏုိင္ေသာ ကုန္ေပါက္ႏွင့္ ကုန္းပတ္ ဆုိင္ရာ လုပ္ငန္းသုံး သန္႔ရွင္းေရး ပစၥည္းမ်ား (cleaning agents and additives)၊ ၎တုိ႔ ပါဝင္ေသာ ေရမ်ား၊ အရည္မ်ား (cargo hold and external wash water)၊ shipboard incinerators ႏွင့္ coal-burning boilers မ်ားမွ ထြက္လာေသာ ေခ်ာ္မ်ား၊ ၿပာမ်ား (Ash and clinker) ၿဖစ္ၾကသည္။ သုိ႔ေသာ္ ခ်ိဳးေရသုံးေရ (greywater), ကုန္မ်ားမွ ထြက္ေသာ အရည္ (bilge water), boiler/economizer blowdown, boat engine wet exhaust, chain locker effluent, controllable pitch propeller and thruster hydraulic fluid and other oil to sea interfaces (e.g. thruster bearings, stabilizers, rudder bearings, etc.), distillation/ reverse osmosis brine, elevator pit effluent, firemain systems water, freshwater lay-up, gas turbine washwater, motor gasoline and compensating discharge, machinery wastewater, pool, spa water and recreational waters, sonar dome discharge, welldeck discharges စသည္တုိ႔ကုိမူ Operational Wastes အၿဖစ္ မသတ္မွတ္ပါ။

Special Areas အၿပင္ = သေဘၤာ သန္႔ရွင္းစဥ္ ေရ၊ အရည္ႏွင့္ အတူ ပါဝင္လာႏုိင္ေသာ လုပ္ငန္းသုံး သန္႔ရွင္းေရး အရည္မ်ား (cleaning agents and additives in wash water) ကုိသာလွ်င္ သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔ (Ship is en route) ၌ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

Special Areas အတြင္း = ကုန္းပတ္မ်ား ႏွင့္ သေဘၤာ၏ အၿပင္ပုိင္းဆုိင္ရာ သန္႔ရွင္းစဥ္ ေရ၊ အရည္ႏွင့္ အတူ ပါဝင္လာႏုိင္ေသာ လုပ္ငန္းသုံး သန္႔ရွင္းေရး အရည္မ်ား (cleaning agents and additives in deck and external surfaces wash water) ကုိသာလွ်င္ သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔ (Ship is en route) ၌ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

Special Areas အတြင္း = ကုန္ေပါက္မ်ား ႏွင့္ သေဘၤာ၏ အတြင္းပုိင္း ဆုိင္ရာ သန္႔ရွင္းစဥ္ ေရ၊ အရည္ႏွင့္ အတူ ပါဝင္လာႏုိင္ေသာ လုပ္ငန္းသုံး သန္႔ရွင္းေရး ပစၥည္းမ်ား (cleaning agents and additives contained in cargo hold wash water) ကုိသာလွ်င္ သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာေနစဥ္ အခုိက္အတန္႔ (Ship is en route)၌ အနီးဆုံး ကမ္းေၿခမွ (၁၂) မုိင္ႏွင့္ အထက္ ေဝးေသာ ေနရာတြင္ ပင္လယ္တြင္းသို႔ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။

င) တိရစာၦန္ အေသေကာင္မ်ား (animal carcasses) Reg 4.1

Item = တိရစာၦန္တင္ သေဘၤာမ်ားမွ တိရစာၦန္ အေသေကာင္မ်ား (animal carcasses)
Special Areas အၿပင္ = ကမ္းေၿခႏွင့္ ေဝးကြာေသာ ေနရာ၌ စြန္႔ပစ္ခြင့္ ၿပဳသည္။
Special Areas အတြင္း = စြန္႔ပစ္ခြင့္ မၿပဳ။

စ) ပလပ္စတစ္၊ ပလပ္စတစ္ ထုတ္ကုန္မ်ား ႏွင့္ ဟင္းခ်က္ဆီ Reg 3.2 and 3.3

Item = ပလပ္စတစ္ ႏွင့္ ပလပ္စတစ္ ထုတ္ကုန္မ်ား (All plastics, including but not limited to synthetic ropes, synthetic fishing nets, plastic garbage bags and incinerator ashes from plastic products- Reg 3.2) ၊ ဟင္းခ်က္ဆီ (Cooking oil – Reg 3.3)

Special Areas အၿပင္+အတြင္း = စြန္႔ပစ္ခြင့္ မၿပဳ။

၄) အနီးဆုံး ကမ္းေၿခမွ (၁၂) မုိင္ႏွင့္ အထက္ ေဝးေသာ ေနရာတြင္ တည္ရွိေသာ ေရနံတူးစင္မ်ား (Fixed and floating platform) ႏွင့္ ၎တုိ႔၏ service သေဘၤာမ်ား (all other ships when alongside or within 500 meter of such platform) အတြက္မူ ေၿခဖ်က္ၿပဳၿပင္ထားၿပီး စားၾကြင္းစားက်န္မ်ား  (Comminuted or ground food wastes) ကုိသာ စြန္႔ပစ္ခြင့္ၿပဳသည္။

၅) သေဘၤာမ်ား ေဘးကင္းလုံၿခံဳေရး (Securing the safety of a ship, The discharge of fishing gear from a ship for the protection of the marine environment or for the safety of that ship or its crew, etc. ) ႏွင့္ မေတာ္တဆ ၿဖစ္စဥ္မ်ား (accidental loss of garbage resulting from damage to a ship or its Equipment) အရ လုိအပ္လွ်င္ အမိႈက္မ်ား စြန္႔ပစ္ႏုိင္သည္။ ထုိ႔အတူ သေဘၤာ ေရြ႕လ်ားသြားလာ ေနၿခင္း (Ship not en route) မဟုတ္ေသာ္လည္း သေဘၤာ ဝန္ထမ္းမ်ား၏ က်န္းမာေရး ထိခုိက္ႏုိင္မည္ ဆုိလွ်င္ စားၾကြင္းစားက်န္မ်ား (Food Wastes)ကုိ စြန္႔ပစ္ႏုိင္ ပါသည္။ Reg 7

၆) အလ်ား ၁၂ မီတာ ႏွင့္ ၎အထက္ သေဘၤာမ်ားႏွင့္ ေရနံစင္မ်ား အားလုံး (Every ship of 12 m or more in length overall and fixed or floating platforms) သည္ သေဘၤာ ဝန္ထမ္းမ်ား၊ ခရီးသည္မ်ား သိသာေစရန္ ၎တုိ႔ တရားဝင္ အသုံးၿပဳေသာ ဘာသာစကား သုိ႔မဟုတ္ အၿခား ဘာသာစကား (ENGLISH or FRENCH or SPANISH) ၿဖင့္ PLACARDS မ်ား ထားရွိရမည္။ Reg 10.1

၇) GT ၁၀၀ အထက္ သေဘၤာမ်ား၊ ခရီးသည္ ၁၅ ေယာက္အထက္ ပုိမုိ တင္ေဆာင္ႏုိင္ေသာ သေဘၤာမ်ား၊ ေရနံစင္မ်ားအားလုံး Garbage Management Plan ထားရွိရပါမည္။ Reg 10.1.2

၈) GT ၄၀၀ အထက္ သေဘၤာမ်ား၊ ခရီးသည္ ၁၅ ေယာက္အထက္ ပုိမုိ တင္ေဆာင္ႏုိင္ေသာ သေဘၤာမ်ား၊ ေရနံစင္မ်ား အားလုံးသည္ Garbage Record Book (GRB) ထားရွိရပါမည္။ (GRB ပုံစံ၊ ၿဖည့္စြက္ပုံမ်ား အား Appendix 4.1 (MEPC 201(62)-Annex 13) ၌ လမ္းညႊန္ ထားသည္။) Reg 10.1.3

ယခု ေဖာ္ၿပထားေသာ Revised MARPOL Annex V သည္ အက်ဥ္းမွ်သာ ၿဖစ္ၿပီး ေရေၾကာင္း ကုမၸဏီမ်ား၊ ဝန္ထမ္းမ်ား အေနၿဖင့္ ပဋိညာဥ္ ဥပေဒပါ အေၾကာင္းအရာမ်ားကုိ အေသးစိတ္ နားလည္ထားရန္ အလြန္ အေရးၾကီး ပါသည္။ ၎အၿပင္ Dishwater, Greywater, Recycling, Rause, Operational Wastes, Domestic Wastes, Nearest Land စေသာ အသုံးအႏႈန္းမ်ား ကုိလည္း အေသအခ်ာ သေဘာေပါက္ထား ၾကရန္ လုိအပ္သည္။ အထူး အေရးၾကီးေသာ အခ်က္မွာ Garbage Record Book တြင္ မွတ္တမ္း တင္ရန္ Garbage Categories မ်ားကုိ (၆) ခုမွ (၉)ခု သုိ႔ ေအာက္ပါ အတုိင္း ေၿပာင္းလဲထား ၿခင္း ၿဖစ္သည္။ Appendix 3
CREDIT TO http://www.safety4sea.com

A.Plastics,
B Food wastes,
C Domestic Wastes,
D Cooking Oil,
E Incinerator ashes,
F Operational wastes,
G Cargo residues,
H Animal Carcass(es),
I Fishing Gear

သေဘၤာ ဝန္ထမ္း တာဝန္ရွိသူမ်ား အေနၿဖင့္ အေရးေပၚ အေၿခအေန (Reg 7) မွ လြဲ၍ Category B, F, G, H အုပ္စုဝင္ အခ်ိဳ႕သာ ပင္လယ္ တြင္း၌ စြန္႔ပစ္ခြင့္ရွိေတာ့ေၾကာင္း သတိမူမိ ေစရန္ အေရးၾကီး ပါသည္။ ဤပဋိညာဥ္ပါ ဥပေဒမ်ား အရ သေဘၤာ မ်ားသည္ ဆိပ္ကမ္းမ်ား၏ အမႈိက္သိမ္း ဝန္ေဆာင္မႈ ကုိ အဓိက အားထား ၾကရေတာ့မည္ ၿဖစ္ရာ လက္ေတြ႕ တြင္ အခ်ိဳ႕ ဆိပ္ကမ္းမ်ား၏ ဝန္ေဆာင္မႈ လုိအပ္ခ်က္မ်ား၊ ေႏွာင့္ေႏွး ၾကန္႔ၾကာမႈမ်ား၊ လုပ္ငန္း မကြ်မ္းက်င္မႈမ်ားအား သေဘၤာမ်ားမွ ရင္ဆုိင္ၾကရမည္ ၿဖစ္သည္။ အၿခားတစ္ဖက္တြင္ PSC (Port State Control) အရာရိွမ်ားမွ အခါ အားေလ်ာ္စြာ သေဘၤာအား စစ္ေဆးၿပီး ဤဥပေဒပါ အခ်က္အလက္မ်ားအား လုိက္နာမႈ မရွိ (Clear Ground) ဟု ယူဆရလွ်င္  သေဘၤာအား ဖမ္းဆီးခြင့္ ရွိေနၿပန္ ပါသည္။

သေဘၤာမ်ား၊ သေဘၤာကုမၸဏီမ်ား အေနၿဖင့္ Health, Hygiene, Securing the safety of ship and crew ႏွင့္ တုိက္ရုိက္ သက္ဆုိင္ ေနေသာ အဆုိပါ ၿပႆနာမ်ားကုိ နည္းစနစ္က်ေသာ Garbage Management Plan တစ္ခုတည္း ရွိရုံမွ်ၿဖင့္ ေက်ာ္ လႊား ႏုိင္မည္ မဟုတ္ဘဲ

v တာဝန္ရွိ သေဘၤာဝန္ထမ္းမ်ားအား Specific In-house Training ေပးၿခင္း၊
v Waste Delivery Receipt/Advance Notification Form မ်ားအား Company Format စီစဥ္ထားၿခင္း၊
v Port Reception facilities မ်ား၏  Inadequacies Cases အား နားစြင့္ထားၿခင္း၊
v Alleged Inadequate facilities of ports မ်ားအတြက္ Local Agents မ်ားၿဖင့္ ၾကိဳတင္ၿပင္ဆင္ ထားၿခင္း၊
v လုိအပ္လွ်င္ သက္ဆုိင္ရာ Administration မွတစ္ဆင့္ IMO ႏွင့္ အဖြဲ႔အစည္းမ်ားသုိ႔ Inadequacies of port reception facilities Report ပုိ႔ၿခင္း၊
v Chartering/Management ႏွင့္ဆုိင္ေသာ Agreements, MoU မ်ားတြင္ waste delivery expenses, waste delivery associated delays ႏွင့္ သက္ဆုိင္ေသာ clauses မ်ား ထည့္သြင္းၿခင္း

စေသာ နည္းလမး္မ်ားၿဖင့္ ေၿဖရွင္းေကာင္း ေၿဖရွင္းႏုိင္မည္ ၿဖစ္ပါသည္။ MARPOL ၏ အၿခားေသာ ANNEX မ်ားကဲ့သုိ႔ပင္ ဤဥပေဒသစ္ေၾကာင့္ တန္ဖုိး ၾကီးမားေသာ သင္ခန္းစာသစ္မ်ားလည္း ရေကာင္း ရႏုိင္ၾကေပရာ သတိၾကီးၾကီးထား၍ ဆင္ၿခင္၊ ၿပင္ဆင္ ထားမွသာလွ်င္ ေတာ္ကာက် ေပမည္ ၿဖစ္ပါ၏ ။



NOTE BY KO AUNG (SUB)



ICLS Okinawa Declaration of Condemnation

ICLS Okinawa Declaration of Condemnation
၁၉ ေမ ၂၀၀၈

Think seriously is it right or not ..

Think seriously is it right or not ..
ေျမာက္ဥေရာပက ဘုရားေက်ာင္း တစ္ေက်ာင္းမွာ သာမန္လူ အရပ္အေမာင္းေလာက္ ရွိတဲ့ ဘုရားသခင္ ရုပ္တုေတာ္ကို တည္ထားကိုးကြယ္ခဲ့ၾကတယ္။ ဆုေတာင္းတိုင္း ျပည့္တဲ့အတြက္ လာေရာက္ဆုေတာင္းၾကတဲ့ လူေတြအထူးမ်ားျပားခ့ဲတယ္။

ဘုရားေက်ာင္း တံခါးေစာင့္ဟာ ကန္႔လန္႔ျဖတ္ သစ္သားေပၚက လူေတြရဲ႕ ေတာင္းသမွ်ဆုကို ျပည့္ဝေအာင္ လုပ္ေပးတဲ့ ဘုရားသခင္ကိုၾကည့္ျပီး ကိုယ္ခ်င္းစာစိတ္ေတြ ဝင္မိတယ္။ တစ္ေန႔ ဘုရားသခင္ထံ သူဆုေတာင္းေတာ့ ဘုရားသခင္ရဲ႕ ပင္ပန္းဒဏ္ကို သူပါ မွ်ေဝႏိုင္ဖို႔ ဆုေတာင္းမိတယ္။ ဆုေတာင္းျပီး ခဏအၾကာမွာ အသံတစ္သံကို သူၾကားလိုက္တယ္။

"ေကာင္းျပီေလ.... အကြ်ႏု္ပ္ဆင္းျပီး တံခါးေစာင့္မယ္။ ဒီသစ္သားေပၚ အသင္လာရပ္ပါ။ သို႔ေသာ္ အသင္ၾကားသမွ်၊ ျမင္သမွ်ကို တစ္ခြန္းမွ ေျပာခြင့္မရွိဘူးဆိုတာ မွတ္ထားပါ"

ဒီေလာက္လြယ္ကူတဲ့အလုပ္ သူလုပ္ႏိုင္တယ္ဆိုျပီး တံခါးေစာင့္ဟာ ဘုရားသခင္နဲ႔ ေနရာလဲလိုက္ၾကတယ္။ သာမန္လူအရပ္ေလာက္ရွိတဲ့ ရုပ္တုမို႔ လာေရာက္ဆုေတာင္းတဲ့ လူေတြက သတိမထားမိခဲ့ၾကတယ္။ တံခါးေစာင့္ကလည္း ဘုရားသခင္ ေျပာထားတဲ့အတိုင္း ျမင္သမွ်၊ ၾကားသမွ် ဘာမွဝင္မေျပာဘဲ လူေတြ လာဆုေတာင္းသမွ် ေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ၊ မေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ ျငိမ္နားေထာင္ေနလိုက္တယ္။

ဒီလိုနဲ႔တစ္ေန႔မွာ ကုန္သည္ၾကီးတစ္ဦး ေရာက္လာခဲ့တယ္။ ကုန္သည္ၾကီး ဆုေတာင္းျပီး အျပန္မွာ ပိုက္ဆံအိတ္ ေမ့က်န္ခဲ့တယ္။ ဒါကို တံခါးေစာင့္ကျမင္ေတာ့ ကုန္သည္ကို လွမ္းျပီး သတိေပးခ်င္ေနမိတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေျပာခြင့္မရွိလို႔ သူမေျပာဘဲေနလိုက္တယ္။

တစ္ေအာင့္ၾကာေတာ့ ဆင္းရဲသားတစ္ဦး ေရာက္လာခဲ့တယ္။ ဆင္းရဲတြင္းကလြတ္ဖို႔ ဆုေတာင္းျပီး သူလွည့္အထြက္မွာ ပိုက္ဆံအိတ္ကို ေတြ႔သြားခဲ့တယ္။ ေငြေတြအထပ္လိုက္ ထည့္ထားတဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္ကိုရေတာ့ ဆင္းရဲသားဟာ ဆုေတာင္းျပည့္တယ္ဆိုျပီး ဘုရားသခင္ကို ေက်းဇူးတင္မိတယ္။

ဒါကို သစ္သားေပၚ ရပ္ေနတဲ့ တံခါးေစာင့္ ျမင္ေတာ့ သူတစ္ပါးပစၥည္းကို မယူဖို႔ သူတားခ်င္ေနတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေျပာခြင့္မရွိလို႔ မေျပာဘဲေနလိုက္ျပန္တယ္။

မိနစ္ပိုင္းေလးျခားျပီး လူငယ္တစ္ဦး ေရာက္လာျပန္တယ္။ ေရေၾကာင္းခရီးအတြက္ ေဘးမသီရန္မခဖို႔ လာေရာက္ ဆုေတာင္းတာျဖစ္တယ္။ လူငယ္ဆုေတာင္းျပီး လွည့္အထြက္မွာ ပိုက္ဆံအိတ္ေမ့လို႔ ျပန္လာယူတဲ့ ကုန္သည္နဲ႔တိုးခဲ့တယ္။ ကုန္သည္က မေျပာမဆို လူငယ္ကိုဖမ္းခ်ဳပ္ျပီး ပိုက္ဆံအိတ္ျပန္ေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုခဲ့တယ္။ ဘုမသိ ဘမသိ လူငယ္နဲ႔ ကုန္သည္တို႔ ျငင္းခုံၾကေတာ့တယ္။

အျဖစ္အပ်က္ေတြ အားလံုးျမင္ခဲ့တဲ့ ဘုရားသခင္ အေယာင္ေဆာင္ တံခါးေစာင့္ဟာ ျငင္းခုံေနတာေတြၾကည့္ျပီး မေအာင့္ႏိုင္ဘဲ ကုန္သည္ကို အျဖစ္မွန္ေတြ ေျပာျပလိုက္တယ္။ အားလံုးအျမင္ရွင္းၾကျပီး ကုန္သည္က ဆင္းရဲသားကို လိုက္ရွာဖို႔ ထြက္သြားသလို လူငယ္က သေဘာၤတက္ဖို႔ ထြက္သြားၾကတယ္။

အဲဒီအခ်ိန္မွာ ဘုရားသခင္က အေပၚမွာရပ္ေနတဲ့ ဆင္းရဲသားကို
"အသင္ ဆင္းခဲ့ေတာ့... ဒီေနရာဟာ အသင္နဲ႔မထိုက္တန္ဘူး" လို႔ ေျပာလိုက္တယ္။

"ကြ်န္ေတာ္မ်ဳိး အမွန္ေတြေျပာခဲ့တယ္၊ မွ်တေအာင္ လုပ္ခဲ့တယ္။ ဒါေတြမွားသြားပါသလား ဘုရားသခင္" လို႔ တံခါးေစာင့္က ျပန္ေမးေတာ့

"ကုန္သည္က ေငြေတြေပါမ်ားေနတယ္။ အိတ္ထဲေငြေတြက သူေပ်ာ္ပါးဖို႔ သက္သက္ပဲျဖစ္တယ္။ ပိုက္ဆံအိတ္ေကာက္ရတဲ့ ဆင္းရဲသားက သူ႔မိသားစုတစ္စုလံုးကို အဲဒီေငြနဲ႔ ကယ္တင္ႏိုင္တယ္။ သနားစရာအေကာင္းဆံုးက ဟိုလူငယ္ပဲ။ သူသာ ကုန္သည္နဲ႔ဆက္ျပီး ျငင္းေနရင္ သေဘာၤေနာက္က်မယ္။ သေဘၤာေနာက္က်ေတာ့ ခုလို႔ သေဘာၤနစ္ျပီး မေသႏိုင္ေတာ့ဘူးေပါ့" လို႔ ဘုရားသခင္က ရွင္းျပလိုက္တယ္။

တကယ့္လက္ေတြ႔ဘဝမွာ လူေတြက ဒီလိုလုပ္မွ၊ ဒါမွ အေကာင္းဆံုးျဖစ္မယ္လို႔ ေတြးထင္တတ္ၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ တစ္ခ်ဳိ႕ကိစၥက ဆႏၵနဲ႔အလုပ္ ထပ္တူမက်ခဲ့ဘူး။ လက္ရွိ ရင္ဆိုင္ေနရတဲ့ အဆိုးေတြဟာ အေကာင္းဖက္ ဦးတည္ဖို႔လည္း ျဖစ္ႏိုင္တယ္။ ဘဝဟာ ဘယ္ေတာ့မွ ေျခာက္ပစ္မကင္းခဲ့ပါဘူး။ ရွင္သန္ခြင့္ ရေနတဲ့ လက္ရွိအခ်ိန္ေလးကိုပဲ တန္ဖိုးထားလိုက္ပါ။

Forwarded message ----------
Date: Aug 18, 2008 11:37 AM

ေဇာ္ဂ်ီေဖါင့္Download ယူရန္

ျမန္မာဘာသာျဖင့္စြယ္စံုက်မ္း ၾကည့္ရန္

for English-Myanmar searching

for English-Myanmar searching
အဂၤလိပ္ျမန္မာ အဘိဓါန္

Snap Shots

Get Free Shots from Snap.com